[Roman] | [Chinese] | [English]
[put4-ko3/, chit8-peng5_kha1/ khah4 tng5-tiap4-a2/ niaN7-niaN7/] (4(5p)).
u7 chit8-e5 gin2-a2/ na2 khau3/ tng2/-lai50.
tui3 in1_lau7-bu2/ kong2:
"an2-niaN5/, pat8-e5 gin2-a2/ khoaN3/-tioh80 goa20 chiu7 kong2/:
'li2 e5 chit8-ki1-kha1/, chaiN2-iuN7-a2/ chiah4 an2-ni1/ khah4 toe2/ e50.'"
lau7-bu2/ chiu7 in3 i1 kong2:
"li2 m7-thang1 chhap4 hit4-ho7 gin2-a2/.
naN2 u7 chit8-peng5_kha1 khah4-toe2/?
put4-ko3/ chit8-peng5-kha1/ khah4 tng5-tiap4-a2/ niaN7-niaN7/."
[Roman] | [Chinese] | [English]
[不過一旁腳較長霎仔而已]IDX
有一個囝仔愈哭返來,
對[伊心]老母講:
"阿娘,別個囝仔,看著我就講:
'汝的一枝腳,怎樣仔即如此較短的?'"
老母就應伊講:
"汝不可插彼號囝仔,
何有一旁腳較短?
不過一旁腳較長霎仔而已."
[Roman] | [Chinese] | [English]
[We have but a leg which is a little longer]IDX
A child came back in cry.
To his mother, (he) said:
"Mother, other children seeing me would say:
'Why is it that one of your legs is shorter (than the other) like this?'"
The mother then replied him:
"Don't care about those children.
Where do (we) have a leg which is shorter?
(We) have but a leg which is a little longer."